Études de lexicologie arabe


Novembre 2019

 

Chers lecteurs,

Voici les informations de ce mois-ci :

J'ai intégré, sous la rubrique Divers, mon article intitulé De quelques termes du vocabulaire politique de l’arabe moderne, dédicacé à feu Rémy Leveau. Cet article est paru, sans sa dédicace, dans Discours politique arabe : contraintes de traduction et de terminologie, sous la direction de Nejmeddine Khalfallah et Héla Najjar, PUN – Éditions universitaires de Lorraine, 2019.

Cet ouvrage collectif, dont l’achat en ligne est possible (15 €), apparaît sur le site web du diffuseur, le Comptoir des presses d'universités, à l'adresse suivante : http://www.lcdpu.fr/livre/?GCOI=27000100822000

Sous la rubrique Divers, Hypothèses étymologiques, vous trouverez deux nouvelles notices, l’une consacrée au mot ماسورة māsūra et l’autre à la locution أركان الدولة  'arkān al-dawla, où il est aussi question de l’origine de l’espagnol naipes "cartes à jouer".

Bonne lecture !

PS Je parle un peu de ce blog dans la dernière lettre de la SELEFA.


Septembre 2019

 

Chers lecteurs,

Suite à la création de la rubrique À propos des étymons, j'y ai transféré certaines études qui se trouvaient sous la rubrique De la forme au sens. Dorénavant, c'est plutôt sous cette nouvelle rubrique que je placerai les études portant quasi exclusivement sur un étymon bien précis.

Sous la même rubrique À propos des étymons, j'ai intégré une longue étude sur l'étymon nº 193 {r,ṣ}. Cette étude, qui date déjà de quelques années, fut l'un de mes premiers gros travaux. J'espère que vous voudrez donc bien en pardonner les probables maladresses et un aspect un peu inachevé. Elle porte la double marque de mes deux grands inspirateurs, Georges Bohas et Michel Masson, que je remercie une fois de plus au passage. Son intégration sur ce site a été rendue possible par la création de la nouvelle rubrique exclusivement réservée au traitement des étymons.

Vous trouverez également une nouvelle notice dans mes Hypothèses étymologiques. Elle traite des mots castillans carajo, caray et caramba.

Bonne lecture !


Août 2019

 

Chers lecteurs,

Voici les nouveautés du mois :

1. J’ai ouvert une nouvelle rubrique, À propos des étymons. Je placerai là mes observations personnelles sur les étymons de Bohas, en utilisant sa numérotation. Pour le moment, le seul étymon traité est le nº 86, {ṯ,‛}.

2. Dans la rubrique De la forme au sens, on trouvera une brève étude de la racine ضفّ √ḍff.

3. Enfin, dans la rubrique Divers, on trouvera un bref article sur la Contagion sémantique, issu des observations que j’ai pu faire après ma brève étude de la racine ضفّ √ḍff et ma plus longue étude La gorge et le cou.

Bonne lecture et bon mois d’août !


Post-scriptum

 

L'année 2019 ayant été officiellement déclarée "Année de la Langue Française", c'est peut-être l'occasion d'offrir un cadeau de circonstance à un(e) jeune élève ou à un ami ou conjoint chargé de l'enseignement du français à l'école élémentaire ou au collège :

VOCALIRE, le dictionnaire d'apprentissage du français,

par Jean-Claude Rolland et Jacqueline Picoche

L'ouvrage est vendu dans certaines librairies et sur Amazon mais tout achat par Internet à cette adresse

http://www.lulu.com/shop/jean-claude-rolland/vocalire-2016/paperback/product-22892882.html

sera récompensé par l'envoi du PDF de l'ouvrage, sur simple demande et preuve d'achat adressées par courrier électronique à jclrolland@hotmail.fr.

NB : Il est aussi possible, sur le site Lulu, de n'acheter que le PDF.

http://www.lulu.com/shop/jean-claude-rolland/vocalire-%C3%A9dition-2015/ebook/product-22323879.html


Avis permanent

 

Pour les lecteurs qui souhaiteraient disposer d'une version au format PDF de mes études, veuillez m'écrire à jclrolland@hotmail.comConditions requises : être disposé à payer 3 € les études brèves (jusqu'à 30 pages A4), 7 € les études longues (à partir de 30 pages A4), et avoir un compte Paypal.


Bonjour et bienvenue sur mon blog !

 

Je me suis intéressé à beaucoup de choses (littérature, musique, cinéma, scrabble, ...) mais essentiellement aux langues (français, anglais, espagnol, arabe), à leurs grammaires et à leurs lexiques. Je continue à m'y intéresser, surtout au lexique de l'arabe, comme ce blog en témoignera. (15 mars 2018)